第45章

    西里斯·布莱克:" “但你们也不能阻止两个极富正义感的热心市民,自愿前来,协助维持对角巷的社会治安,是不是?”"
    西里斯用手指尖转着魔杖,眼睛里是自负聪明的傲然,还有一丁点挑衅——就像炸鱿鱼圈上并不惹人讨厌的辣椒粉,让罗宾没办法生多少气。
    卢平:" “我们也不是非要跟在你们身后。”"
    卢平像润滑剂一样插话补充:
    卢平:" “我们只是想确保白天的对角巷不发生什么大乱子,免得影响这家伙今天晚上的安排……”"
    西里斯用胳膊肘撞了他一下,然后又在罗宾探究的目光里得意地扬起了下巴,好像对自己的计划相当自信。
    卢平:" “当然,也绝对没有怀疑你们俩工作能力的意思。”"
    卢平继续补充:
    卢平:" “人多一点肯定更稳妥,能照顾到的地方也多……”"
    唐克斯:" “真有说服力。”"
    唐克斯欢快地朝他眨眨眼睛:
    唐克斯:" “你从前也是这样的吗?”"
    卢平:" “什么样?”"
    唐克斯:" “尽量把他的每一次馊主意都变成好主意?”"
    西里斯·布莱克:" “说得没错,我眼光精准的外甥女——月亮脸就是这样的好兄弟。”"
    这次换成卢平用手肘撞他了。
    罗宾:" “我们正打算从西往东巡逻,热心市民先生们。”"
    罗宾看了一眼手表,又看了看四周:
    罗宾:" “……如果有人想要从东往西走,我也没理由不让他们去。”"
    西里斯·布莱克:" “谁说我们就一定要从东往西、从西往东的?我们偏要先去翻倒巷转两圈。”"
    大概是她一直的不热情让他也有了脾气:
    西里斯·布莱克:" “走了,月亮脸——人家不想让我们跟着,我们还不乐意跟碰见她们呢。”"
    他扯住卢平径直转身走了。
    罗宾从后面看着他们,感觉卢平像个无奈的遛狗人,拉着一条体型过大又难控制的狗,动不动就被拖得一个趔趄……就这样以一种很费鞋底的步伐渐渐远去。
    唐克斯:" “他们真去翻倒巷啦?不会出什么事吧?”"
    唐克斯还在朝那边探头探脑。
    罗宾:" “比起担心他们俩出事,还不如担心博金博克会不会被夷为平地。”"
    罗宾朝她看了看:
    罗宾:" “你……对那个卢平有兴趣?”"
    唐克斯:" “哎呀!”"
    唐克斯一下子脸红了。
    唐克斯:" “我都没怎么跟他说过话。就是对狼人有点好奇而已——”"
    唐克斯:" “走了走了,赶紧走。我们还得巡逻呢!这都耽误了五分钟了!”"
    罗宾也被拉走了。用一种同样有点费鞋底的步子。
    ——————
    第110章 乱糟糟(加更)
    整个白天,她们就在对角巷的人潮里来回巡逻。
    游人的数量在临近午餐的时候达到最高峰,然后就再也没有降下来过。
    吵嚷的孩子跑来跑去,叫卖的摊贩相互挤占地盘,各种腔调的语言和各种各样的气味一起飘荡在空气里。时不时就有闪光灯亮起,那是个别时髦的巫师,也为旅行准备了自己的照相机……
    一个足有二十多人的澳大利亚大家族抱着几只连罗宾都不认识的古怪宠物走来走去,引得神奇动物园魔法宠物店的女老板都忍不住出来打听;
    三个头戴维京海盗牛角盔的金发大块头试图把一块硕大的鱼骨头和几个装着闪光液体的大瓶子卖给斯拉格吉格斯药房,不停和老板讨价还价;
    还有几个印度年轻女巫咯咯笑着在摩金夫人的长袍店里比划着新布料,身上和脚腕上的金铃响个不停……
    天上飞的,地下跑的,就没有惹不出乱子的。
    罗宾刚帮一个大哭的孩子找到飞走的大鹦鹉,就差点踩到另一个轮椅老奶奶牵的宠物猪的猪蹄;巷子另外一边,也不知道谁放出来的袋蜘蛛把好几个人吓得骑扫帚窜到了房顶上去。
    足有七八个家庭弄丢了行李或者孩子。你打翻了我的货,我撞洒了你的点心之类的小争执更是层出不穷。
    还好昨天普劳特和杰西卡刚刚狠狠肃清过一遍街面,罗宾和唐克斯一整天就只抓住了一个对别人钱包蠢蠢欲动的小贼。但是大乱子也不是没有——有几个家伙当街兜售有球星签名的旗帜和照片,引起了轰动性的抢购热潮,还差点挤垮了旁边丽痕书店的橱窗玻璃。
    罗宾足足用了几十个铁甲咒和石化咒才控制住局面,回部里送小贼的唐克斯也终于带着体育运动司的两个职员赶过来辨认:
    毫无疑问,那些签名全部都是伪造的。这让临时羁押室本来就紧张的空间里又再次添了几个座椅。
    唐克斯:" “怎么样?今晚还要审人吗?”"
    这次回去送人的是罗宾,换唐克斯留守在巷子里。
    罗宾:" “金斯莱说不等我们了。他直接把人审完,省得我们俩晚上又加班……我们的办公室都快变成办案的工厂流水线了。”"
    罗宾把刚买的饮料塞了一杯到她手里:
    罗宾:" “好在他们还没来得及卖多少,估计最后顶多也就是罚些款的事。”"
    口干舌燥的两个人都把手里的凉果汁一饮而尽。
    这一天下来,最多的就是问路的、问怎么弄门钥匙的、问骑士公交到不到魁地奇球场的……还总有那么一两个不长眼色的家伙,在这忙的晕头转向的时刻仍然试图操着蹩脚的英语跟罗宾和唐克斯搭讪找话题。
    下午的时候,一个意大利人喋喋不休地赞美罗宾像他们那喷泉广场上的女神雕塑,正赶上某热心市民路过……要不是罗宾及时施咒挡了一下,这位国际友人恐怕就要狠狠经受一番多毛咒的洗礼。
    ——————
    小注释:
    本章中‘袋蜘蛛’不是打错啦,是原著第一部 在开学火车站那一章出现过的。
    ——————
    第111章 你猜
    罗宾:" “你是想当着傲罗的面对外国游客施恶咒吗,先生?”"
    罗宾把那个意大利人支到破釜酒吧去了,只剩下袭击未遂的‘热心市民’被她拉到了一边。
    西里斯·布莱克:" “多毛咒对于他来说怎么能算恶咒?他明明就很像大猩猩。”"
    黑先生仍然不太愉快。他充满傲气地仰着下巴,但利用余光把手里的两个锡纸包的牛肉卷拍进了罗宾的手里:
    西里斯·布莱克:" “给你们的。估计你们俩都忙的没吃午饭——莱姆斯让我送的。”"
    罗宾笑了,把其中一个递给唐克斯。
    罗宾:" “刚好我还想给你们俩送饮料呢,热心市民们,感谢你们在翻倒巷那边做出的突出贡献。”"
    她指指两个空杯旁边的另外两瓶未开封的冷饮:
    罗宾:" “——这可是我自己想送的,不是别人让我送的。”"
    多亏了他们俩,这一天时间罗宾和唐克斯都没怎么在翻倒巷那边花费精力。
    如果没有这两个‘守门人’,不知道又有多少小孩子要在没有监护人的情况下误闯和偷溜进去。他们甚至能通过神态看得出谁偷喝了增龄剂……大概是因为过往的丰富经验吧。
    罗宾:" “你们俩自己吃饭了吗?”"
    西里斯·布莱克:" “我们——”"
    就在西里斯准备构思一句足够巧妙的回复的时候,满头是汗的卢平带着一大群看起来不到二十岁的、身上挂满红彤彤智利队标志的年轻女球迷……也可能是拉拉队员……走了过来。
    卢平:" “嗨,罗宾,我需要一点帮助。翻译咒给出的结果实在太蹩脚了。她们跟我说‘hola’——你之前的姓又是——我想问问你——或许——”"
    罗宾:" “你可以直接问我会不会西班牙语,我们之间不用那么小心翼翼。我确实会。”"
    罗宾发现太客气有时候也是个坏处。
    她很快就帮这些快乐热情的南美来的朋友搞清了在古灵阁换钱划不划算、哪里能买到便宜实惠的纪念品、衣服和小首饰……
    大概‘英国傲罗’也能算是一个景点,她和唐克斯,甚至连卢平和西里斯都一起被拉着拍了个大合影。
    ‘大部队’临走的时候,有三个姑娘留了下来,彼此簇拥着偷笑并嘁嘁喳喳了一番,然后其中一个指了指西里斯,跟罗宾说了几句话。
    罗宾:" “哦——”"
    罗宾也意味深长地朝西里斯看了一眼。
    罗宾:" “她们问你叫什么名字,多大年纪。她们想给你写信,也许在英国的日子还能约你出来一起玩玩。”"
    她又转回头去,哩哩啦啦地对姑娘们说了一番。
    姑娘们纷纷露出失望的表情,对西里斯挥了挥手,然后跟罗宾告别离去。
    西里斯·布莱克:" “……你跟她们说什么了?”"
新书推荐: 澄水如鉴 白日飞升 偏向 觊觎臣妇多年后 与燕王先婚后战 重生我成了百米飞人 仙侠虐恋文结束后[穿书] 龙门(作者:一夕烟雨) 天下为聘(作者:青山与我) 天幕背刺,皇位又落我头上了